Bu blogu yaşadığı yerde Tϋrkçe kitap bulamayan ama çocuğunu
kitapsız bϋyϋtmek istemeyen anneler için yazıyorum.
Kötϋ kitap yoktur sadece çocuğun yaşına ve ilgi alanlarına
uygun olmayan kitap vardır derdim bir zamanlar. Sadece beğendigim kitapları tavsiye edeceğim,
bu arada diğer iyi kitapları atladıysak affola.
Dϋnyanın her yerine dağılmış annleerimiz çocuklarına ana
dillerini öğretmek için mϋcadele veriyor.
Bir kısmının eşi yabancı ve evde
Tϋrkçe konuşulmuyor. Kimisi ϋç kuşaktır orada ve ne mutlu ki Tϋrkçeden
vazgeçmek istemiyor. Piyasadaki birçok kitap yurt dışında Tϋrkçeyi başka bir
dille öğrenen çocuklar için uygun değil. Bizim çocuklara (onlara bizim çocuklar
diyeceğim bundan sonra) daha sade ve akıcı bir dil gerekiyor. Cϋmlelerin daha
kısa olması bizim için bϋyϋk kolaylık. Kitap okurken bir cϋmlenin on yerinde
durup kelime açıkladığımız oluyor.
Bu annlerimizin kaynakları sınırlı ve çocukları için en
iyisini istiyorlar.
Yolculuklar için kendi yazdığım çocuk kitapları da var. Sadece
el bagajıyla seyahat eden, Avustralya’dan yanında ciltli kitap getirmek
istemeyen annelerimiz çıktısını alıp kullansınlar diye.
Bu kitapları bizim çocuklar için yazdığım için Tϋrkiye’de
yetişen çocuklara basit gelebilir.
Umarım
birilerine faydam olur. Iyi okumalar.
Ne kadar güzel ve ince düşünmüşsünüz. Tüm kalbimle kitabın çocukların hayatı için gerekliliğine ve Türkçe diline verdiğiniz yüksek öneme katılıyorum. ♥️
ReplyDelete